cừu hận

Học thuật
Thân thiện
cừu hận

Hai dân tộc láng giềng đã cừu hận nhau qua nhiều thế hệ.

Définition
  1. Nom (Masculin) :
    • Haine, rancune, animosité profonde : "cừu hận" désigne un sentiment intense et durable de haine, d'inimitié ou de ressentiment, souvent lié à un conflit ancien ou à une vendetta.
Exemples d'utilisation
  • Nom :
    • Mối cừu hận giữa hai gia tộc kéo dài hàng thế kỷ. (La haine entre les deux familles a duré des siècles.)
    • Họ không thể quên được mối cừu hận . (Ils ne peuvent oublier la vieille rancune.)
    • Chiến tranh để lại một mối cừu hận sâu sắc. (La guerre a laissé une profonde animosité.)
Utilisation avancée
  • Ce terme est de registre littéraire ou soutenu et est relativement rare dans la langue courante. Il évoque souvent une haine transmise à travers le temps ou les générations.
Variantes et mots apparentés
  • Cừu địch (nom) : ennemi, adversaire implacable.

    • Hắn tacừu địch của tôi. (C'est mon ennemi juré.)
  • Hận thù (nom) : haine, ressentiment (terme plus courant et général).

    • Hận thù chỉ mang lại đau khổ. (La haine n'apporte que de la souffrance.)
Synonymes
  • Haine : sentiment violent d'aversion.
  • Rancune : ressentiment durable à une offense.
  • Animosité : hostilité déclarée, aversion.
Expressions idiomatiques
  • Mối cừu hận truyền kiếp : une haine héréditaire, une vendetta.
    • Hai dòng họ đó mối cừu hận truyền kiếp. (Ces deux lignées ont une haine héréditaire.)
cừu hận

Hai dân tộc láng giềng đã cừu hận nhau qua nhiều thế hệ.

  1. (rare) haine

Từ chứa "cừu hận"